Communist Propaganda of the 20th Century

Communist Propaganda of the 20th Century

propaganda - 'noun', information, especially of a biased or misleading nature, used to promote a political cause or point of view (Compact Oxford Dictionary).

Sunday, May 29, 2011

Pyongyang (5)

Pyongyang.  Hardcover book published by Foreign Languages Publishing House Pyongyang, DPRK 1980.  Text is in English.

The Mansudae Assembly Hall (detail)

The Workers’ Central Hall

Kim Il Sung University

Saturday, May 21, 2011

Warszawa: o zniszczeniu i odbudowie miasta (4)


Warszawa: o zniszczeniu i odbudowie miasta by Adolf Ciborowski.  Hardcover book published by Wydawnictwo “Polonia” Warszawa 1964.  Text is in Polish with a small amount of text in English.

Akcja spoteczna – porzadkowanie Warszawy w 1963 r.

Fragmenty osiedla Koto. Arch.: H. i S. Syrkusowie

Osiedle Bielany realizacja 1958 r. Arch.: M. i K. Piechotkowie

Osiedle Bielany II – realizacja 1960 r. Arch. arch.: M. i K. Piechotkowie


Osiedle Koto. Arch. arch.: H. i S. Syrkusowie

Dom Chtopa przy pl. Powstancow Warszawy. Realizacja z lat 1957-61 Arch. arch.: M. Handzelewicz i B. Pniewski

Monday, May 16, 2011

A Hill Region Transformed: Introducing the Pi-Shih-Hang Irrigation System.

A Hill Region Transformed: Introducing the Pi-Shih-Hang Irrigation System.  Hardcover book published by Foreign Languages Press Peking 1979.  Text is in English.

Scientific farming and seed improvement enhance agricultural production.

Cotton fields in Chinghun Brigade of Feitung County’s Hsiehchi, where production has developed steadily.

Transplanting rice seedlings

Graduates from the city schools have settled in Tapieh Mountains revolutionary base areas.  Carrying on the glorious tradition, they determine to continue making revolution and do their bit in building socialism.

Friday, May 13, 2011

Slovensko (4)

Slovensko (The Beauties of Slovakia: The Past and the Present).  Hardcover book published by Osveta 1975.  Text is in Czech with Russian, German, English etc translations in the back of the book.

BRATISLAVA. UNITED NATIONS COMPUTER CENTRE (RESEARCH INSTITUTE OF WELDING)

Sunday, May 8, 2011

Thirty Years of the Soviet State: Calendar 1917 XXX 1947 (6)

Thirty Years of the Soviet State: Calendar 1917 XXX 1947.  Hardcover book published by Foreign Language Publishing House Moscow 1947.  Text is in English.

The Minsk tractor plant – one of the biggest construction projects of the Fourth Five-Year Plan

Stalingrad, 1945. The open hearth workshop of the Red October Works after restoration

Rehabilitation of the Kondopoga Paper Mill

Mechanical transport of timber

Blast furnace shop at the Stalin foundry in Magnitogorsk, 1946
 
The “Ilyushin-2” assembly shop 

Assembly workshop of the Stalin Automobile Plant

Blast-Furnace No.3 at Zaporozhstal

Monday, May 2, 2011

Mountains and Rivers Make Way: The Chengtu-Kunming Railroad in Photographs (2).


Mountains and Rivers Make Way: The Chengtu-Kunming Railroad in Photographs.  Paperback booklet published by Foreign Languages Press Peking 1976.  All text is in English.

On July 1, 1970 the Chengtu-Kunming Railway was formally opened to traffic, ending the centuries-long history of the Szechuan-Yunnan Plateau as an area with poor communications.

The diesel locomotives for the entire line were designed and built by China.

The final rail link-up.  On July 1, 1970 the Chengtu-Kunming Railway was formally opened to traffic amidst cheering of thousands of people.

A goods train with construction materials winds its way along the route.

These walking tractors have arrived at Hsiachang Station and will be delivered to the Yi people in the Greater and Lesser Liangshan Mountains.

Timber ready for transport.  Following the completion of the railway many virgin forests have become lumberyards.

Minerals buried deep in the earth are being extracted.

And a new hydro-power station.

New towns have mushroomed along the line.  These new buildings replace the few mat sheds that were the only structures at Matao in Hsichang County before the railway went through.